이런게 사랑일까歌詞
  • 歌手:醫(yī)生冠軍
    歌詞出處:http://ssgv4xm.cn

    유리상자(玻璃箱子) - 이런 게 사랑일까(像這樣相愛)(中韓對照)
    닥터챔프 (SBS 월화드라마)韓劇《醫(yī)生冠軍》OST
    LRC制作:感想(lorkicha) 37396170 QQ空間 我愛韓劇更愛(鳳凰天使)
    2010.10.10
    이런 게 사랑일까 이런 게 행복일까/這就是愛情嗎 這就是幸福嗎
    서로 다른 둘이 만나 조금씩 닮아가는 것/遇見了另一個(gè)人 然后一點(diǎn)一點(diǎn)的變得相似
    그런 게 사랑이죠 정말로 신기하죠/這就是愛情吧 真的讓人覺得很神奇
    늘 똑같던 내 생활에 그대 들어온 뒤 모든 게 변해요/總是一成不變的我的生活 因?yàn)槟愕募尤?一切都不同了
    새벽까지 쿵쿵대는 위층 꼬마 유치원복 입은 모습 그냥 천사/連凌晨在樓上蹦蹦跳的幼稚園小鬼都是天使
    날 보면 짖어내는 세탁소 치와와도 밤새 안녕/看到我就汪汪叫的洗衣店吉娃娃也在跟我打招呼
    헬맷 안 쓴 바이크 총각 용감해 끼어드는 택시 운전 진짜 잘 해/沒戴安全帽的機(jī)車騎士很勇敢 拼命超車的計(jì)程車司機(jī)技術(shù)真好
    다리 쩍 벌린 아저씨 하체가 정말 길군요/張著雙腿的大叔 下半身真是修長啊
    이런 내가 이상한가요 아주 정상이라 볼 순 없겠죠/這樣的我很奇怪嗎 總是看起來不太正常吧
    그대를 만나고 내 맘이 조금씩 달라지네요/遇見了你之后 我的心也慢慢的改變了
    이런 게 사랑일까 이런 게 행복일까/這就是愛情嗎 這就是幸福嗎
    서로 다른 시선 모아 한곳을 바라보는 것/當(dāng)我們的視線 望向同一個(gè)地點(diǎn)
    그런 게 사랑이죠 정말로 신기하죠/這就是愛情吧 真的讓人覺得很神奇
    늘 똑같던 내 생활에 그대 들어온 뒤 모든 게 변해요/總是一成不變的我的生活 因?yàn)槟愕募尤?一切都不同了
    시도 때도 없는 대출 상담 문자 그래도 날 기억해줘 고마워요/謝謝你 記得不分時(shí)刻的問題簡訊
    보이스피싱 아가씨 한국말 많이 늘었네/詐騙電話的小姐 韓文變的很好耶
    좀 아주 좀 부풀렸지만 아주 꾸며낸 말은 아니라구요/盡管有點(diǎn)過度膨脹 但這不是作夢
    그대를 만나고 내 맘이 조금씩 달라지네요/遇見你之后 我的心也慢慢的改變了
    이런 게 사랑일까 이런 게 행복일까/這就是愛情嗎 這就是幸福嗎
    서로 다른 둘이 만나 조금씩 닮아가는 것/遇見了另一個(gè)人 然后一點(diǎn)一點(diǎn)的變得相似
    그런 게 사랑이죠 정말로 신기하죠/這就是愛情吧 真的讓人覺得很神奇
    늘 똑같던 내 생활에 그대 들어온 뒤 모든 게/總是一成不變的我的生活 因?yàn)槟愕募尤?一切都不同了
    이런 게 사랑이죠 이런 게 행복이죠/這就是愛情吧 這就是幸福吧
    모자랐던 둘이 만나 서로를 채워주는 것/有缺角的我們倆 在相遇后漸漸變的圓滿
    유쾌한 기적이죠 정말로 신기할 따름이네요/真是愉快的記憶吧 真的讓人覺得很神奇
    늘 똑같던 내 생활에 그대 들어온 뒤 모든 게 변했죠/總是一成不變的我的生活 因?yàn)槟愕募尤?一切都不同了
    轉(zhuǎn)載時(shí)必帶制作:感想(lorkicha) 轉(zhuǎn)自 感想 百度空間 我愛韓劇更愛(鳳凰天使) 感謝翻譯:翻滾吧姨母
  • [ti:이런 게 사랑일까]
    [ar:유리상자(中韓對照)]
    [al:닥터챔프 (SBS 월화드라마)]
    [by:感想(lorkicha@163)]
    [00:00.12]유리상자(玻璃箱子) - 이런 게 사랑일까(像這樣相愛)(中韓對照)
    [00:00.65]닥터챔프 (SBS 월화드라마)韓劇《醫(yī)生冠軍》OST
    [00:01.97]LRC制作:感想(lorkicha) 37396170 QQ空間 我愛韓劇更愛(鳳凰天使)
    [00:02.65]2010.10.10
    [00:02.72]이런 게 사랑일까 이런 게 행복일까/這就是愛情嗎 這就是幸福嗎
    [00:10.88]서로 다른 둘이 만나 조금씩 닮아가는 것/遇見了另一個(gè)人 然后一點(diǎn)一點(diǎn)的變得相似
    [00:18.17]
    [00:19.17]그런 게 사랑이죠 정말로 신기하죠/這就是愛情吧 真的讓人覺得很神奇
    [00:27.07]늘 똑같던 내 생활에 그대 들어온 뒤 모든 게 변해요/總是一成不變的我的生活 因?yàn)槟愕募尤?一切都不同了
    [00:34.21]
    [00:35.21]새벽까지 쿵쿵대는 위층 꼬마 유치원복 입은 모습 그냥 천사/連凌晨在樓上蹦蹦跳的幼稚園小鬼都是天使
    [00:43.41]날 보면 짖어내는 세탁소 치와와도 밤새 안녕/看到我就汪汪叫的洗衣店吉娃娃也在跟我打招呼
    [00:51.51]헬맷 안 쓴 바이크 총각 용감해 끼어드는 택시 운전 진짜 잘 해/沒戴安全帽的機(jī)車騎士很勇敢 拼命超車的計(jì)程車司機(jī)技術(shù)真好
    [00:59.73]다리 쩍 벌린 아저씨 하체가 정말 길군요/張著雙腿的大叔 下半身真是修長啊
    [01:07.11]
    [01:08.11]이런 내가 이상한가요 아주 정상이라 볼 순 없겠죠/這樣的我很奇怪嗎 總是看起來不太正常吧
    [01:15.94]그대를 만나고 내 맘이 조금씩 달라지네요/遇見了你之后 我的心也慢慢的改變了
    [01:25.05]
    [01:26.05]이런 게 사랑일까 이런 게 행복일까/這就是愛情嗎 這就是幸福嗎
    [01:34.18]서로 다른 시선 모아 한곳을 바라보는 것/當(dāng)我們的視線 望向同一個(gè)地點(diǎn)
    [01:42.32]그런 게 사랑이죠 정말로 신기하죠/這就是愛情吧 真的讓人覺得很神奇
    [01:50.49]늘 똑같던 내 생활에 그대 들어온 뒤 모든 게 변해요/總是一成不變的我的生活 因?yàn)槟愕募尤?一切都不同了
    [02:00.98]
    [02:18.98]시도 때도 없는 대출 상담 문자 그래도 날 기억해줘 고마워요/謝謝你 記得不分時(shí)刻的問題簡訊
    [02:27.41]보이스피싱 아가씨 한국말 많이 늘었네/詐騙電話的小姐 韓文變的很好耶
    [02:35.24]좀 아주 좀 부풀렸지만 아주 꾸며낸 말은 아니라구요/盡管有點(diǎn)過度膨脹 但這不是作夢
    [02:43.42]그대를 만나고 내 맘이 조금씩 달라지네요/遇見你之后 我的心也慢慢的改變了
    [02:50.46]
    [02:51.46]이런 게 사랑일까 이런 게 행복일까/這就是愛情嗎 這就是幸福嗎
    [02:59.66]서로 다른 둘이 만나 조금씩 닮아가는 것/遇見了另一個(gè)人 然后一點(diǎn)一點(diǎn)的變得相似
    [03:07.76]그런 게 사랑이죠 정말로 신기하죠/這就是愛情吧 真的讓人覺得很神奇
    [03:15.89]늘 똑같던 내 생활에 그대 들어온 뒤 모든 게/總是一成不變的我的生活 因?yàn)槟愕募尤?一切都不同了
    [03:27.37]
    [03:28.37]이런 게 사랑이죠 이런 게 행복이죠/這就是愛情吧 這就是幸福吧
    [03:36.26]모자랐던 둘이 만나 서로를 채워주는 것/有缺角的我們倆 在相遇后漸漸變的圓滿
    [03:44.38]유쾌한 기적이죠 정말로 신기할 따름이네요/真是愉快的記憶吧 真的讓人覺得很神奇
    [03:52.50]늘 똑같던 내 생활에 그대 들어온 뒤 모든 게 변했죠/總是一成不變的我的生活 因?yàn)槟愕募尤?一切都不同了
    [04:03.58]
    [04:04.26]轉(zhuǎn)載時(shí)必帶制作:感想(lorkicha) 轉(zhuǎn)自 感想 百度空間 我愛韓劇更愛(鳳凰天使) 感謝翻譯:翻滾吧姨母