Paradise(天上樂(lè)園) - Coldplay歌詞
  • 歌手:Various Artists
    歌詞出處:http://ssgv4xm.cn

    Coldplay - Paradise / 酷玩樂(lè)隊(duì) - 天上樂(lè)園
    歌詞翻譯: Tony Chang @ LK 歌詞組
    Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo / 喔喔喔,喔喔喔,喔喔喔
    Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo / 喔喔喔,喔喔喔,喔喔喔
    When she was just a girl / 當(dāng)她還是個(gè)小丫頭
    She expected the world / 就期待將世界擁有
    But it flew away from her reach / 可這世界令她望塵莫及
    So she ran away in her sleep / 于是她就在睡夢(mèng)里逃離
    And dreamed of para-para-paradise / 她夢(mèng)到天上,天上,天上樂(lè)園
    Para-para-paradise / 天上,天上,天上樂(lè)園
    Para-para-paradise / 天上,天上,天上樂(lè)園
    Every time she closed her eyes / 每次當(dāng)她一合上雙眼
    Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo / 喔喔喔,喔喔喔,喔喔喔
    Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo / 喔喔喔,喔喔喔,喔喔喔
    When she was just a girl / 當(dāng)她還是個(gè)小丫頭
    She expected the world / 就期待將世界擁有
    But it flew away from her reach / 可這世界令她望塵莫及
    And the bullets catch in her teeth / 她的周圍處處長(zhǎng)有荊棘
    Life goes on, it gets so heavy / 前路漫漫,舉步維艱
    The wheel breaks the butterfly / 天地?zé)o情,命如草芥
    Every tear a waterfall / 滴滴淚水,形同瀑布
    In the night, the stormy night / 夜幕下,風(fēng)雨交加
    She'd close her eyes / 她會(huì)合上眼
    In the night, the stormy night / 夜幕下,風(fēng)雨交加
    Away she'd fly / 她會(huì)飛遠(yuǎn)
    And dream of para-para-paradise / 會(huì)夢(mèng)到天上,天上,天上樂(lè)園
    Para-para-paradise / 天上,天上,天上樂(lè)園
    Para-para-paradise / 天上,天上,天上樂(lè)園
    Oh oh oh oh oh oh oh oh / 噢,噢,噢,噢噢,噢,噢,噢
    She'd dream of para-para-paradise / 她會(huì)夢(mèng)到天上,天上,天上樂(lè)園
    Para-para-paradise / 天上,天上,天上樂(lè)園
    Para-para-paradise / 天上,天上,天上樂(lè)園
    Oh oh oh oh oh oh oh / 噢,噢,噢,噢噢,噢噢噢
    Lalalalala lalalalala / 啦,啦啦啦,啦,啦啦啦
    Lalalalala lala / 啦,啦啦啦,啦,啦
    So lying underneath the stormy skies / 睡臥在那夜空下,風(fēng)雨交加
    She'd say oh oh oh oh oh / 她會(huì)說(shuō):“噢,噢噢噢,噢
    I know the sun was set to rise / 我知道,日落為朝陽(yáng)”
    This could be para-para-paradise / 這會(huì)是天上,天上,天上樂(lè)園
    Para-para-paradise / 天上,天上,天上樂(lè)園
    Could be para-para-paradise / 會(huì)是天上,天上,天上樂(lè)園
    Oh oh oh oh oh oh oh oh / 噢,噢,噢,噢噢,噢,噢,噢
    This could be para-para-paradise / 這會(huì)是天上,天上,天上樂(lè)園
    Para-para-paradise / 天上,天上,天上樂(lè)園
    Could be para-para-paradise / 會(huì)是天上,天上,天上樂(lè)園
    Oh oh oh oh oh oh oh / 噢,噢,噢,噢噢,噢噢噢
    Oo-oo-oo-oo-oo-oo / 喔喔,喔喔,喔喔,喔喔
    This could be para-para-paradise / 這會(huì)是天上,天上,天上樂(lè)園
    Para-para-paradise / 天上,天上,天上樂(lè)園
    Could be para-para-paradise / 會(huì)是天上,天上,天上樂(lè)園
    Oh oh oh oh oh oh oh / 噢,噢,噢,噢噢,噢噢噢
    -------------------------------------------------------------------------------------
    譯者注:1) The bullets catch in one's teeth:源自魔術(shù),“用牙齒咬住
    射來(lái)的子彈”,喻指“非常難以做到的事情”; 2) The wheels break the
    butterfly:“用車輪碾蝴碟”,“殺雞用牛刀”,此處喻指"生命很脆弱"。
    Lyrics translated into Chinese by Tony from LK Lyrics Group
  • [ti:Paradise]
    [ar:Coldplay (英漢對(duì)照)]
    [al:Mylo Xyloto (2011)]
    [by:LK歌詞組Tony]
    [00:00.00]
    [00:01.00]Coldplay - Paradise / 酷玩樂(lè)隊(duì) - 天上樂(lè)園
    [00:10.00]
    [00:11.00]歌詞翻譯: Tony Chang @ LK 歌詞組
    [00:20.00]
    [00:54.91]Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo / 喔喔喔,喔喔喔,喔喔喔
    [00:58.36]Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo / 喔喔喔,喔喔喔,喔喔喔
    [01:01.11]
    [01:01.79]When she was just a girl / 當(dāng)她還是個(gè)小丫頭
    [01:05.22]She expected the world / 就期待將世界擁有
    [01:08.21]But it flew away from her reach / 可這世界令她望塵莫及
    [01:11.66]So she ran away in her sleep / 于是她就在睡夢(mèng)里逃離
    [01:15.09]And dreamed of para-para-paradise / 她夢(mèng)到天上,天上,天上樂(lè)園
    [01:18.97]Para-para-paradise / 天上,天上,天上樂(lè)園
    [01:22.40]Para-para-paradise / 天上,天上,天上樂(lè)園
    [01:25.90]Every time she closed her eyes / 每次當(dāng)她一合上雙眼
    [01:28.93]
    [01:36.17]Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo / 喔喔喔,喔喔喔,喔喔喔
    [01:39.57]Oo-oo-oo, oo-oo-oo, oo-oo-oo / 喔喔喔,喔喔喔,喔喔喔
    [01:42.67]
    [01:43.27]When she was just a girl / 當(dāng)她還是個(gè)小丫頭
    [01:46.43]She expected the world / 就期待將世界擁有
    [01:49.46]But it flew away from her reach / 可這世界令她望塵莫及
    [01:52.89]And the bullets catch in her teeth / 她的周圍處處長(zhǎng)有荊棘
    [01:56.22]
    [01:56.83]Life goes on, it gets so heavy / 前路漫漫,舉步維艱
    [02:00.03]The wheel breaks the butterfly / 天地?zé)o情,命如草芥
    [02:03.64]Every tear a waterfall / 滴滴淚水,形同瀑布
    [02:06.59]In the night, the stormy night / 夜幕下,風(fēng)雨交加
    [02:09.49]She'd close her eyes / 她會(huì)合上眼
    [02:13.43]In the night, the stormy night / 夜幕下,風(fēng)雨交加
    [02:16.33]Away she'd fly / 她會(huì)飛遠(yuǎn)
    [02:20.39]And dream of para-para-paradise / 會(huì)夢(mèng)到天上,天上,天上樂(lè)園
    [02:24.28]Para-para-paradise / 天上,天上,天上樂(lè)園
    [02:27.76]Para-para-paradise / 天上,天上,天上樂(lè)園
    [02:31.20]Oh oh oh oh oh oh oh oh / 噢,噢,噢,噢噢,噢,噢,噢
    [02:33.45]
    [02:34.00]She'd dream of para-para-paradise / 她會(huì)夢(mèng)到天上,天上,天上樂(lè)園
    [02:38.00]Para-para-paradise / 天上,天上,天上樂(lè)園
    [02:41.41]Para-para-paradise / 天上,天上,天上樂(lè)園
    [02:44.87]Oh oh oh oh oh oh oh / 噢,噢,噢,噢噢,噢噢噢
    [02:47.99]
    [03:02.62]Lalalalala lalalalala / 啦,啦啦啦,啦,啦啦啦
    [03:06.19]Lalalalala lala / 啦,啦啦啦,啦,啦
    [03:07.71]
    [03:08.38]So lying underneath the stormy skies / 睡臥在那夜空下,風(fēng)雨交加
    [03:15.30]She'd say oh oh oh oh oh / 她會(huì)說(shuō):“噢,噢噢噢,噢
    [03:18.21]I know the sun was set to rise / 我知道,日落為朝陽(yáng)”
    [03:21.34]
    [03:21.91]This could be para-para-paradise / 這會(huì)是天上,天上,天上樂(lè)園
    [03:26.05]Para-para-paradise / 天上,天上,天上樂(lè)園
    [03:29.05]Could be para-para-paradise / 會(huì)是天上,天上,天上樂(lè)園
    [03:32.92]Oh oh oh oh oh oh oh oh / 噢,噢,噢,噢噢,噢,噢,噢
    [03:35.12]
    [03:35.75]This could be para-para-paradise / 這會(huì)是天上,天上,天上樂(lè)園
    [03:39.73]Para-para-paradise / 天上,天上,天上樂(lè)園
    [03:42.75]Could be para-para-paradise / 會(huì)是天上,天上,天上樂(lè)園
    [03:46.62]Oh oh oh oh oh oh oh / 噢,噢,噢,噢噢,噢噢噢
    [03:49.83]
    [03:54.88]Oo-oo-oo-oo-oo-oo / 喔喔,喔喔,喔喔,喔喔
    [04:00.02]
    [04:03.11]This could be para-para-paradise / 這會(huì)是天上,天上,天上樂(lè)園
    [04:07.31]Para-para-paradise / 天上,天上,天上樂(lè)園
    [04:10.22]Could be para-para-paradise / 會(huì)是天上,天上,天上樂(lè)園
    [04:14.06]Oh oh oh oh oh oh oh / 噢,噢,噢,噢噢,噢噢噢
    [04:16.96]
    [04:17.56]-------------------------------------------------------------------------------------
    [04:21.34]譯者注:1) The bullets catch in one's teeth:源自魔術(shù),“用牙齒咬住
    [04:24.69]射來(lái)的子彈”,喻指“非常難以做到的事情”; 2) The wheels break the
    [04:28.39]butterfly:“用車輪碾蝴碟”,“殺雞用牛刀”,此處喻指"生命很脆弱"。
    [04:33.79]
    [04:34.42]Lyrics translated into Chinese by Tony from LK Lyrics Group
    [04:36.56]