-
-
-
歌手:日本雜錦合輯
歌詞出處:http://ssgv4xm.cn
私の戀を悲劇の/請不要讓我的戀情
ジュリエットにしないで/變?yōu)楸瘎〉能稃惾~
ここから連れ出して…/帶我離開這裡…
そんな気分よ/就是這樣子的感覺呢
ロミオとシンデレラ/羅密歐與仙杜瑞拉
作詞:doriko
作曲:doriko
編曲:doriko
唄:初音ミク
翻譯:Cilde Jeiz Ulin
by:CHHKKE
パパとママにおやすみなさい/向爸爸和媽媽道聲晚安
せいぜい いい夢をみなさい/你們就好好地去做個美夢吧
大人はもう寢る時間よ/已經(jīng)是大人該睡覺的時間了唷
咽返る魅惑のキャラメル/引人嗆咳般媚惑的牛奶糖
恥じらいの素足をからめる/以令人臉紅心跳裸露的雙腿糾纏住
今夜はどこまでいけるの?/今晚究竟能夠進展到何處呢?
噛みつかないで/不要用咬的嘛
優(yōu)しくして/請溫柔地對待我
苦いものはまだ嫌いなの/還是不喜歡苦澀的東西呢
ママの作るお菓子ばかり食べたせいね/因為總是吃著媽媽做的點心吧
知らないことがあるのならば/若是有著不清楚的事情的話
知りたいと思う 普通でしょ?/會想去了解 這是很正常的吧?
全部見せてよ/全部都讓我看看嘛
あなたにならば/因為是你
見せてあげる私の…/才讓你看的唷我的…
B--------------
ずっと戀しくてシンデレラ/總是憧憬著成為仙杜瑞拉
制服だけで駆けていくわ/只穿著制服便飛奔而出
魔法よ時間を止めてよ/魔法啊停下時間吧
悪い人に 邪魔されちゃうわ/不然會有壞人前來妨礙呢
逃げ出したいのジュリエット/想要逃離而出的茱麗葉
でもその名前で呼ばないで/但是請不要用那個名字呼喚我
そうよね 結ばれなくちゃね/是啊 沒有和你在一起不行呢
そうじゃないと楽しくないわ/不這樣的話就一點都不快樂了
ねえ 私と生きてくれる?/吶 可以和我生活在一起嗎?
背伸びをした長いマスカラ/塗上了睫毛膏變長的睫毛
いい子になるよきっと明日から/明天開始一定會當個乖孩子的
今だけ私を許して/現(xiàn)在請先原諒我吧
黒いレースの境界線/漆黑蕾絲的邊界線
守る人は今日はいません/看守的人今天不在家
越えたらどこまでいけるの?/若是跨越過它將會前進至何處呢?
噛みつくほどに/有如會去咬住對方般
痛いほどに/有如感到疼痛般
好きになってたのは私でしょ/喜歡到了那種程度的人是我吧
パパはでもねあなたのこと嫌いみたい/但是爸爸啊似乎討厭你的樣子呢
私のためと差し出す手に/說是為我準備的而伸出的手中
握ってるそれは首輪でしょ/所握著的是項圈對吧
連れ出してよ 私のロミオ/帶我離開吧 我的羅密歐
叱られるほど遠くへ/往遙遠到會被父母責罵的地方去
B----------
鐘が鳴り響くシンデレラ/聽見鐘聲響起的仙杜瑞拉
ガラスの靴は置いていくわ/就把玻璃鞋棄置不管吧
だからね 早く見つけてね/所以啊 要趕快發(fā)現(xiàn)它喔
悪い夢に 焦らされちゃうわ/不然 我會因為噩夢焦慮不已呢
きっとあの子もそうだった/那個女孩子一定也是如此吧
落としたなんて噓をついた/撒了個我弄丟了這般的謊言
そうよね 私も同じよ/是啊 我也是這樣呢
だってもっと愛されたいわ/因為想要更被多愛一些哪
ほら私はここにいるよ/看哪 我就在這裡喔
...music...
私の心そっと覗いて/要不要偷偷看看
みませんか/我的心底呢
欲しいものだけあふれかえって/是不是想要的東西
いませんか/已經(jīng)滿出來了呢
まだ別腹よもっともっとぎゅっと/還裝的下唷全部全部
詰め込んで/通通塞進來吧
いっそあなたの居場所までも/乾脆連你的容身之處
埋めてしまおうか/都填滿好了
でもそれじゃ意味ないの/但那樣的話就沒意義了
大きな箱より/比起大箱子
小さな箱に幸せはあるらしい/小箱子中才裝有幸福的樣子
どうしよこのままじゃ私は/怎麼辦再這樣下去的話我會
あなたに嫌われちゃうわ/被你所討厭的啊
でも私より欲張りな/但是比我更為貪心的
パパとママは今日も変わらず/爸爸和媽媽今天也絲毫不變
そうよね 素直でいいのね/是啊 對自己誠實是件好事呢
落としたのは金の斧でした/掉到湖裡的是金斧頭哪
噓つきすぎたシンデレラ/說了太多謊言的仙杜瑞拉
オオカミに食べられたらしい/被大野狼給吃掉了的樣子
どうしようこのままじゃ私も/怎麼辦再這樣下去總有一天
いつかは食べられちゃうわ/我也會被吃掉的
その前に助けに來てね/在那之前要來救我喔
-END-
-
-
- [ti:ロミオとシンデレラ]
[ar:初音ミク]
[al:初音ミク ベスト '07-'09 IMPACTS]
[by:CHHKKE]
[00:00.90]私の戀を悲劇の/請不要讓我的戀情
[00:03.56]ジュリエットにしないで/變?yōu)楸瘎〉能稃惾~
[00:07.11]ここから連れ出して…/帶我離開這裡…
[00:11.62]そんな気分よ/就是這樣子的感覺呢
[00:13.50]
[00:14.36]ロミオとシンデレラ/羅密歐與仙杜瑞拉
[00:18.40]作詞:doriko
[00:19.10]作曲:doriko
[00:19.78]編曲:doriko
[00:20.53]唄:初音ミク
[00:21.24]翻譯:Cilde Jeiz Ulin
[00:21.96]by:CHHKKE
[00:23.30]
[00:24.30]パパとママにおやすみなさい/向爸爸和媽媽道聲晚安
[00:27.09]せいぜい いい夢をみなさい/你們就好好地去做個美夢吧
[00:29.85]大人はもう寢る時間よ/已經(jīng)是大人該睡覺的時間了唷
[00:35.50]咽返る魅惑のキャラメル/引人嗆咳般媚惑的牛奶糖
[00:38.40]恥じらいの素足をからめる/以令人臉紅心跳裸露的雙腿糾纏住
[00:41.17]今夜はどこまでいけるの?/今晚究竟能夠進展到何處呢?
[00:45.20]
[00:45.90]噛みつかないで/不要用咬的嘛
[00:47.54]優(yōu)しくして/請溫柔地對待我
[00:48.98]苦いものはまだ嫌いなの/還是不喜歡苦澀的東西呢
[00:51.78]ママの作るお菓子ばかり食べたせいね/因為總是吃著媽媽做的點心吧
[00:56.60]
[00:57.24]知らないことがあるのならば/若是有著不清楚的事情的話
[01:00.23]知りたいと思う 普通でしょ?/會想去了解 這是很正常的吧?
[01:03.04]全部見せてよ/全部都讓我看看嘛
[01:04.79]あなたにならば/因為是你
[01:06.52]見せてあげる私の…/才讓你看的唷我的…
[01:08.69]
[01:09.19]B--------------
[01:09.74]
[01:10.44]ずっと戀しくてシンデレラ/總是憧憬著成為仙杜瑞拉
[01:12.99]制服だけで駆けていくわ/只穿著制服便飛奔而出
[01:16.14]魔法よ時間を止めてよ/魔法啊停下時間吧
[01:18.61]悪い人に 邪魔されちゃうわ/不然會有壞人前來妨礙呢
[01:21.18]
[01:21.78]逃げ出したいのジュリエット/想要逃離而出的茱麗葉
[01:24.24]でもその名前で呼ばないで/但是請不要用那個名字呼喚我
[01:27.41]そうよね 結ばれなくちゃね/是啊 沒有和你在一起不行呢
[01:29.84]そうじゃないと楽しくないわ/不這樣的話就一點都不快樂了
[01:32.73]ねえ 私と生きてくれる?/吶 可以和我生活在一起嗎?
[01:38.82]
[01:41.68]
[01:50.38]背伸びをした長いマスカラ/塗上了睫毛膏變長的睫毛
[01:53.17]いい子になるよきっと明日から/明天開始一定會當個乖孩子的
[01:55.97]今だけ私を許して/現(xiàn)在請先原諒我吧
[02:01.67]黒いレースの境界線/漆黑蕾絲的邊界線
[02:04.48]守る人は今日はいません/看守的人今天不在家
[02:07.34]越えたらどこまでいけるの?/若是跨越過它將會前進至何處呢?
[02:11.35]
[02:12.03]噛みつくほどに/有如會去咬住對方般
[02:13.60]痛いほどに/有如感到疼痛般
[02:15.04]好きになってたのは私でしょ/喜歡到了那種程度的人是我吧
[02:17.93]パパはでもねあなたのこと嫌いみたい/但是爸爸啊似乎討厭你的樣子呢
[02:22.60]
[02:23.30]私のためと差し出す手に/說是為我準備的而伸出的手中
[02:26.35]握ってるそれは首輪でしょ/所握著的是項圈對吧
[02:29.22]連れ出してよ 私のロミオ/帶我離開吧 我的羅密歐
[02:32.68]叱られるほど遠くへ/往遙遠到會被父母責罵的地方去
[02:34.84]
[02:35.34]B----------
[02:36.00]
[02:36.65]鐘が鳴り響くシンデレラ/聽見鐘聲響起的仙杜瑞拉
[02:39.06]ガラスの靴は置いていくわ/就把玻璃鞋棄置不管吧
[02:42.25]だからね 早く見つけてね/所以啊 要趕快發(fā)現(xiàn)它喔
[02:44.64]悪い夢に 焦らされちゃうわ/不然 我會因為噩夢焦慮不已呢
[02:46.86]
[02:47.56]きっとあの子もそうだった/那個女孩子一定也是如此吧
[02:50.29]落としたなんて噓をついた/撒了個我弄丟了這般的謊言
[02:53.50]そうよね 私も同じよ/是啊 我也是這樣呢
[02:56.02]だってもっと愛されたいわ/因為想要更被多愛一些哪
[02:58.87]ほら私はここにいるよ/看哪 我就在這裡喔
[03:04.74]
[03:05.42]...music...
[03:14.58]
[03:16.58]私の心そっと覗いて/要不要偷偷看看
[03:20.33]みませんか/我的心底呢
[03:22.30]欲しいものだけあふれかえって/是不是想要的東西
[03:26.00]いませんか/已經(jīng)滿出來了呢
[03:27.80]まだ別腹よもっともっとぎゅっと/還裝的下唷全部全部
[03:31.65]詰め込んで/通通塞進來吧
[03:33.52]いっそあなたの居場所までも/乾脆連你的容身之處
[03:36.93]埋めてしまおうか/都填滿好了
[03:38.74]でもそれじゃ意味ないの/但那樣的話就沒意義了
[03:43.45]
[03:44.15]大きな箱より/比起大箱子
[03:45.78]小さな箱に幸せはあるらしい/小箱子中才裝有幸福的樣子
[03:50.02]どうしよこのままじゃ私は/怎麼辦再這樣下去的話我會
[03:52.48]あなたに嫌われちゃうわ/被你所討厭的啊
[03:54.64]
[03:55.34]でも私より欲張りな/但是比我更為貪心的
[03:58.12]パパとママは今日も変わらず/爸爸和媽媽今天也絲毫不變
[04:01.29]そうよね 素直でいいのね/是啊 對自己誠實是件好事呢
[04:03.78]落としたのは金の斧でした/掉到湖裡的是金斧頭哪
[04:05.95]
[04:06.65]噓つきすぎたシンデレラ/說了太多謊言的仙杜瑞拉
[04:09.44]オオカミに食べられたらしい/被大野狼給吃掉了的樣子
[04:12.54]どうしようこのままじゃ私も/怎麼辦再這樣下去總有一天
[04:15.11]いつかは食べられちゃうわ/我也會被吃掉的
[04:17.88]その前に助けに來てね/在那之前要來救我喔
[04:21.90]
[04:25.59]-END-
[04:35.56]