歌手:張璐詩
歌詞出處:http://ssgv4xm.cn
Hunter (獵手) You said it is a circle Chasing each other’s tail Staring into the abyss So disorientating You run away, every time You run away Brisk like a wounded deer As if I’m the hunter Deserved to be executed But it’s your fantasy It’s your brokenness (that wants you to believe) It’s your fantasy It’s your brokenness But take a closer look into your heart Into our mirror to see who we are Take a closer look into your heart Take a closer look into your heart You know love If only time stayed still but it doesn’t work like that It doesn’t just show the admirable you or me But the full dimensional reality Every time you said it’s a circle So disorienting Staring into the abyss You run away as if I’m the hunter As if I’m the hunter As if I’m the hunter Momentary love is comforting the unfulfilled pride of yours overshadowed by the unknown past As if I’m the hunter … (翻譯) 獵手 你說我們?cè)诙等?br>追逐彼此的尾巴 將凝視投向深淵 多么令人眩暈 每一次,你都落荒而逃 敏捷得像一頭受傷的鹿 仿佛我就是獵手 應(yīng)該立即受刑 但那不過是你的幻想 那是你的創(chuàng)傷(讓你這樣去相信) 那是你的幻想 那是你的創(chuàng)傷 可是請(qǐng)離你的內(nèi)心更近一些 朝里面看一眼 朝我們的鏡子里看看 我們到底是誰 請(qǐng)往你的內(nèi)心中看一眼 請(qǐng)往你的內(nèi)心中看一眼 你就會(huì)明白 愛 要是時(shí)間靜止不動(dòng)就好了 可這根本不可能 時(shí)間不光呈現(xiàn)出我們可愛的模樣 還有全副武裝的現(xiàn)實(shí) 每一次當(dāng)你說我們這是在兜圈 這真令人天旋地轉(zhuǎn) 將凝視投向深淵 你落荒而逃 仿佛我就是獵手 仿佛我就是獵手 仿佛我就是獵手 ……)
Hunter (獵手) You said it is a circle Chasing each other’s tail Staring into the abyss So disorientating You run away, every time You run away Brisk like a wounded deer As if I’m the hunter Deserved to be executed But it’s your fantasy It’s your brokenness (that wants you to believe) It’s your fantasy It’s your brokenness But take a closer look into your heart Into our mirror to see who we are Take a closer look into your heart Take a closer look into your heart You know love If only time stayed still but it doesn’t work like that It doesn’t just show the admirable you or me But the full dimensional reality Every time you said it’s a circle So disorienting Staring into the abyss You run away as if I’m the hunter As if I’m the hunter As if I’m the hunter Momentary love is comforting the unfulfilled pride of yours overshadowed by the unknown past As if I’m the hunter … (翻譯) 獵手 你說我們?cè)诙等?br>追逐彼此的尾巴 將凝視投向深淵 多么令人眩暈 每一次,你都落荒而逃 敏捷得像一頭受傷的鹿 仿佛我就是獵手 應(yīng)該立即受刑 但那不過是你的幻想 那是你的創(chuàng)傷(讓你這樣去相信) 那是你的幻想 那是你的創(chuàng)傷 可是請(qǐng)離你的內(nèi)心更近一些 朝里面看一眼 朝我們的鏡子里看看 我們到底是誰 請(qǐng)往你的內(nèi)心中看一眼 請(qǐng)往你的內(nèi)心中看一眼 你就會(huì)明白 愛 要是時(shí)間靜止不動(dòng)就好了 可這根本不可能 時(shí)間不光呈現(xiàn)出我們可愛的模樣 還有全副武裝的現(xiàn)實(shí) 每一次當(dāng)你說我們這是在兜圈 這真令人天旋地轉(zhuǎn) 將凝視投向深淵 你落荒而逃 仿佛我就是獵手 仿佛我就是獵手 仿佛我就是獵手 ……)