華語金牌詞曲音樂人夏墨彥創(chuàng)作靈感中寫到 【The Lover of My Lives】(你是我生生世世的愛戀)這首作品歷經了三年創(chuàng)作,整個編曲用了三個月時間,我并親自指導,得到了Chinese/English Translated by Judy Padma(中英文校對) 的支持, harmonic(和聲):Jennifer(雪無影) 的傾情和聲。特別要感謝加拿大華裔歌手百變歌后劉紫韻完美的演繹!歌詞大意“When the meteor flies across the dark sky當流星劃過夜空,Thats the most beautiful candle for your light,那是我為你點亮最美的燈,No words about marriage, or flowers falling,不問姻緣,不言花落,Love strolls through the world愛在天地間走過,They all laugh at my crazy love to you他們都笑我愛你太癡,But I wish I could love you forever so我愿意這樣愛你一世,Pursuing marriage in the circle of life in this visionary world紅塵中修幾世輪回中的塵緣,You are the lover of my past and present lives你是我前世今生的愛戀...”
如果你喜歡劉紫韻的專輯《The Lover of My Lives》里的歌曲可以把下面的歌曲連接發(fā)給你的朋友:
1.The Lover of My Lives - 劉紫韻
http://ssgv4xm.cn/ting/639699.html