歌手:王繹龍
所屬專輯:不要告訴媽媽
歌曲:請(qǐng)你講中文 mp3
請(qǐng)你講中文 王繹龍歌詞
歌詞出處:5nd音樂網(wǎng)http://ssgv4xm.cn/ting/502306.html
請(qǐng)你講中文
詞曲:王繹龍
編曲:王繹龍
演唱:王繹龍
后期:TEF音樂工作室
歌詞編輯:薰風(fēng)習(xí)習(xí)
QQ:335020326
我們都是中國(guó)人都是炎黃子孫
全世界有22億華人都在講中文
就連日本韓國(guó)也無一例外
他們寫的文字都是來自中文
但是大多數(shù)的年輕人都在學(xué)港臺(tái)腔
動(dòng)不動(dòng)就加點(diǎn)英文感覺自己好時(shí)尚
不管說到什么后面都會(huì)加上有木有
女生越來越嗲還在以為很潮流
現(xiàn)在很多pub里面都在崇洋媚外
只要你是老外一定會(huì)有美女來愛
DJ整晚都播放著聽不懂的abc
high了整晚都聽不懂歌詞的意義
請(qǐng)你講中文 別再裝模作樣
請(qǐng)你講中文 別再假裝時(shí)尚
請(qǐng)你講中文 別再不懂欣賞
我們中國(guó)人的音樂需要你來發(fā)揚(yáng)
請(qǐng)你講中文 別再裝模作樣
請(qǐng)你講中文 別再假裝時(shí)尚
請(qǐng)你講中文 別再不懂欣賞
我們中國(guó)人的文化需要你來發(fā)揚(yáng)
不管是80 90 還是00后
都會(huì)使用一個(gè)火星文字就是囧
看來大家已將中文學(xué)的非常的牛
但是還是會(huì)有人來叫我王“澤”(繹Yi)龍
有位歌迷對(duì)我說:你是我的菜
我問她是炒著吃還是涼拌菜
這些網(wǎng)絡(luò)詞語到底是從哪里來
我想這個(gè)問題只有網(wǎng)蟲才會(huì)明白
現(xiàn)在很多夜店都在禁播中文舞曲
難道國(guó)人英語水平已經(jīng)達(dá)到8級(jí)
不知是中文舞曲制作水平太差
還是使用這種方法來假裝國(guó)際化
請(qǐng)你講中文 別再裝模作樣
請(qǐng)你講中文 別再假裝時(shí)尚
請(qǐng)你講中文 別再不懂欣賞
我們中國(guó)人的音樂需要你來發(fā)揚(yáng)
請(qǐng)你講中文 別再裝模作樣
請(qǐng)你講中文 別再假裝時(shí)尚
請(qǐng)你講中文 別再不懂欣賞
我們中國(guó)人的文化需要你來發(fā)揚(yáng)
說到這里我已經(jīng)快要不行
因?yàn)橐晃痪W(wǎng)友說:你的DJ很好聽
我想告訴你DJ只是一個(gè)職業(yè)
而不是你想象的是一種音樂
你不可能說你的廚師很好吃
這樣說話人家會(huì)以為你是白癡
以后這樣的稱呼請(qǐng)您適可而止
聽聽我的《午夜DJ》就知怎么回事
節(jié)奏慢的舞曲大家都來稱作慢搖
而節(jié)奏快的過時(shí)舞曲叫做迪士高
house hiphop R&B舞曲分為幾十種
直到現(xiàn)在我也分不清哪個(gè)是慢搖
請(qǐng)你講中文 別再裝模作樣
請(qǐng)你講中文 別再假裝時(shí)尚
請(qǐng)你講中文 別再不懂欣賞
我們中國(guó)人的音樂需要你來發(fā)揚(yáng)
請(qǐng)你講中文 別再裝模作樣
請(qǐng)你講中文 別再假裝時(shí)尚
請(qǐng)你講中文 別再不懂欣賞
我們中國(guó)人的文化需要你來發(fā)揚(yáng)
請(qǐng)你講中文
我們都是中國(guó)人
請(qǐng)你講中文
我們都是炎黃子孫