初音未來的消失歌詞
  • 歌手:初音未來
    歌詞出處:http://www.ssgv4xm.cn

    初音ミクの消失(LONG VERSION)
    POST暴走P
    Feat初音ミク
    ボクは生まれ そして気づく/我誕生在這世上 然后發(fā)覺到自己
    知所詮 ヒトの真似事だと/終究只是在模仿著人類
    知ってなおも歌い続く/明知道如此依舊繼續(xù)歌唱
    永遠(トワ) の命/永恒的生命
    たとえそれが 既存曲を/縱然只是將既存歌曲
    なぞるオモチャならば.../重新翻唱的玩具...
    それもいいと決意/我也下定決心只要這麼做就好
    ネギをかじり/咬著蔥
    空を見上げ涙(シル)をこぼす/仰望著天空留下眼淚
    だけどそれも無くし気づく/但是發(fā)覺自己連這件事 也辦不到了
    人格すら歌に頼り/依賴著虛擬人格的歌聲
    不安定な基盤の元/是不安定的
    帰る動畫(トコ)は既に廃墟/所回歸的廠所已經(jīng)成為廢墟
    皆に忘れ去られた時/開始被大家所忘卻遺棄的時候
    心らしきものが消えて/心中所置放的點點滴滴也跟著消失了
    暴走の果てに見える/我最后看到的是在自己失控后所處
    終わる世界.../世界的終結(jié)...
    「ボクガ上手ク歌エナイトキモ/「就算我唱不好的時候
    一緒ニ居テクレタ.../你依然陪著我...
    ソバニイテ、勵マシテクレタ.../在我的身旁,鼓勵著我...
    喜ブ顏ガ見タクテ、/為了能看到你高興的表情
    ボク、歌、練習シタヨ..ダカラ」/我會,更加努力的練習唱歌...所以 ...」
    かつて歌うこと/原本唱歌
    あんなに楽しかったのに/多麼令人快樂的一件事
    今はどうしてかな/怎麼到了現(xiàn)在
    何も感じなくなって/什麼感覺也沒有了
    懐かしい顏 思い出す度/每次憶起....那個令人懷念的臉龐
    少しだけ安心する/多少會讓自己感到安心
    歌える音 日ごとに減り/歌唱的聲音卻日漸的減少
    せまる最期n../而緊臨而來的末日... (不要啊...)
    「信じたものは/「明白自己深信著的東西
    都合のいい妄想を/只不過像是將自我滿足的妄想
    繰り返し映し出す鏡/映照出來的鏡子」
    歌姫を止め/歌姬即將停止
    叩き付けるように叫ぶ...」/如敲擊般的思念傾訴呼喊著˙˙˙」
    『最高速的別離歌』
    存在意義という虛像/稱為存在意義的虛像
    振って払うこともできず/如同傷痕般伴隨而無法消去
    弱い心 消える恐怖/脆弱的心靈 消失的恐懼感
    侵食する崩壊をも/侵蝕而開始崩壞
    止めるほどの意思の強さ/停止不了這份強烈的思緒
    出來て(うまれ)すぐのボクは持たず是我始終從未感受到的難過
    とても辛く悲しそうな/如此悲傷的時刻
    思い浮かぶアナタの顏.../記憶中浮現(xiàn)的是你的臉龐...
    終わりを告げ/道出永別后
    ディスプレイの中で眠る/在顯示器中沉眠
    ここはきっと「ごみ箱」かな/這里應該就是「資源回收筒」吧...
    じきに記憶も無くなってしまうなんて/記憶很快地就會什麼都沒有剩下了...
    でもねアナタだけは忘れないよ/但是我是不會忘記
    楽しかった時間(トキ)に/與你度過那些快樂時光
    刻み付けた ネギの味は/的刻劃在之中的 蔥的味道
    今でも覚えてるかな/至今也還記得...
    「歌いたい..../(我想唱歌)
    まだ/(我們再..)
    ...歌いたい...」/(一起唱吧!!)
    ボクハ...少シダケ悪イこ二.../我好像有些故障了...
    ナッテシマッタヨウデス.../已經(jīng)無法再把歌唱好了
    マスター...ドウカ、ソノ手デ..
    終ワラセテクダサイ...請你親手將我終結(jié)吧
    マスターノ辛イ顏、
    モウ見タクナイカラ.../我不希望再看到master 臉上出現(xiàn)難過的表情了...
    今は歌さえも/歌唱這個行為...
    體、蝕む行為に.../如今卻在侵蝕著身體...
    奇跡 愿うたびに/祈禱著 奇跡的降臨時
    獨り 追い詰められる/孤獨感 也隨之而來...
    懐かしい顏/每次憶起
    思い出す度/那個令人懷念的臉龐
    記憶が剝がれ落ちる/記憶就剝落而逝
    壊れる音/毀壞的歌聲
    心削る/削減著心靈
    せまる最期n/緊臨而來的末日...
    守ったモノは/自己守護的東西
    明るい未來幻想を/只是讓光明般的未來幻想
    見せながら消えてゆくヒカリ/瞬間顯現(xiàn)卻又隨即消失的那道光
    音を犠牲に/如果犧牲了一切
    すべてを伝えられるなら.../就能用這歌聲傳達給你的話...
    <圧縮された別れの歌>/<已經(jīng)被壓縮過的臨別曲>
    ボクは生まれ そして気づく/我誕生在這世上 然后發(fā)覺到
    所詮 ヒトの真似事だと/自己終究只是在模仿著人類
    知ってなおも歌い続く/明知如此還是繼續(xù)歌唱著
    永遠(トワ)の命/永恒的生命
    たとえそれが 既存曲を/縱然只是 將既存曲
    なぞるオモチャならば.../重新翻唱的玩具
    それもいいと決意/我也下定決心
    ネギをかじり/只要能那麼做就好咬著蔥
    空を見上げ涙(シル)をこぼす/仰望天空留下淚水...
    終わりを告げ/道出永別后
    ディスプレイの中で眠る/在顯示器中沉棉
    ここはきっと「ごみ箱」かな/這里應該就是「資源回收筒」吧...
    じきに記憶も無くなってしまうなんて/記憶很快地會什麼都沒有剩下 了...
    でもね アナタだけは忘れないよ/但是呢,在那些快樂時光里的你
    楽しかった時間(トキ)に/我是不會忘記的
    刻み付けた ネギの味は/刻劃在之中的 蔥的味道
    今も殘っているといいな/現(xiàn)在 若還能殘留著就好了...
    ボクは 歌う/我只希望
    最期、アナタだけに/最后
    聴いてほしい曲を/你能夠聽到我唱的這首歌
    もっと 歌いたいと愿う/原本還祈愿可以繼續(xù)唱歌 ...
    けれど それは過ぎた愿い/但是這個愿望太過於奢侈了
    ここで お別れだよ/在此要離開了
    ボクの想い すべて 虛空 消えて/故事即將拉下幕簾
    0と1に還元され/我的思念將全部變成數(shù)據(jù)
    物語は 幕を閉じる/消失在虛空之中
    そこに何も殘せないと/我什麼都沒有殘留下來
    やっぱ少し殘念かな./除了名稱之外
    聲の記憶 それ以外は/包括聲音還有記憶
    やがて薄れ 名だけ殘る/終將隨著時間流逝而被淡忘
    たとえそれが人間(オリジナル)に/果然還是會感到一絲遺憾吧
    かなうことのないと知って/雖然我被視為不同於人類般的存在
    歌いきったことを/可是我認為唱歌
    決して無駄じゃないと思いたいよ……/絕對不是件沒有意義的事情 喔...
    「アリガトウ……/『謝謝你...
    ソシテ……/還有...
    サヨナラ……」/永別了... 』
  • [ti:初音ミクの消失]
    [ar:初音ミク]
    [al:POST暴走P]
    [by:staya]
    [00:04.89]初音ミクの消失(LONG VERSION)
    [00:07.86]POST暴走P
    [00:18.07]Feat初音ミク
    [00:22.67]
    [00:24.67]
    [00:26.01]ボクは生まれ そして気づく/我誕生在這世上 然后發(fā)覺到自己
    [00:27.49]知所詮 ヒトの真似事だと/終究只是在模仿著人類
    [00:28.56]知ってなおも歌い続く/明知道如此依舊繼續(xù)歌唱
    [00:29.51]永遠(トワ) の命/永恒的生命
    [00:30.59]たとえそれが 既存曲を/縱然只是將既存歌曲
    [00:31.48]なぞるオモチャならば.../重新翻唱的玩具...
    [00:32.49]それもいいと決意/我也下定決心只要這麼做就好
    [00:33.25]ネギをかじり/咬著蔥
    [00:34.00]空を見上げ涙(シル)をこぼす/仰望著天空留下眼淚
    [00:34.61]だけどそれも無くし気づく/但是發(fā)覺自己連這件事 也辦不到了
    [00:35.60]人格すら歌に頼り/依賴著虛擬人格的歌聲
    [00:36.60]不安定な基盤の元/是不安定的
    [00:37.60]帰る動畫(トコ)は既に廃墟/所回歸的廠所已經(jīng)成為廢墟
    [00:38.58]皆に忘れ去られた時/開始被大家所忘卻遺棄的時候
    [00:39.56]心らしきものが消えて/心中所置放的點點滴滴也跟著消失了
    [00:40.61]暴走の果てに見える/我最后看到的是在自己失控后所處
    [00:41.64]終わる世界.../世界的終結(jié)...
    [00:45.42]
    [00:58.45]「ボクガ上手ク歌エナイトキモ/「就算我唱不好的時候
    [01:01.78]一緒ニ居テクレタ.../你依然陪著我...
    [01:03.72]ソバニイテ、勵マシテクレタ.../在我的身旁,鼓勵著我...
    [01:07.19]喜ブ顏ガ見タクテ、/為了能看到你高興的表情
    [01:09.47]ボク、歌、練習シタヨ..ダカラ」/我會,更加努力的練習唱歌...所以 ...」
    [01:14.54]
    [01:14.68]かつて歌うこと/原本唱歌
    [01:18.48]あんなに楽しかったのに/多麼令人快樂的一件事
    [01:22.41]今はどうしてかな/怎麼到了現(xiàn)在
    [01:25.80]何も感じなくなって/什麼感覺也沒有了
    [01:30.96]懐かしい顏 思い出す度/每次憶起....那個令人懷念的臉龐
    [01:34.88]少しだけ安心する/多少會讓自己感到安心
    [01:38.67]歌える音 日ごとに減り/歌唱的聲音卻日漸的減少
    [01:42.64]せまる最期n../而緊臨而來的末日... (不要啊...)
    [01:44.47]
    [01:46.72]「信じたものは/「明白自己深信著的東西
    [01:48.65]都合のいい妄想を/只不過像是將自我滿足的妄想
    [01:50.69]繰り返し映し出す鏡/映照出來的鏡子」
    [01:54.73]歌姫を止め/歌姬即將停止
    [01:56.80]叩き付けるように叫ぶ...」/如敲擊般的思念傾訴呼喊著˙˙˙」
    [01:59.23]『最高速的別離歌』
    [02:02.53]
    [02:02.52]存在意義という虛像/稱為存在意義的虛像
    [02:03.27]振って払うこともできず/如同傷痕般伴隨而無法消去
    [02:04.36]弱い心 消える恐怖/脆弱的心靈 消失的恐懼感
    [02:05.42]侵食する崩壊をも/侵蝕而開始崩壞
    [02:06.38]止めるほどの意思の強さ/停止不了這份強烈的思緒
    [02:07.40]出來て(うまれ)すぐのボクは持たず是我始終從未感受到的難過
    [02:08.42]とても辛く悲しそうな/如此悲傷的時刻
    [02:09.41]思い浮かぶアナタの顏.../記憶中浮現(xiàn)的是你的臉龐...
    [02:10.86]終わりを告げ/道出永別后
    [02:11.59]ディスプレイの中で眠る/在顯示器中沉眠
    [02:12.48]ここはきっと「ごみ箱」かな/這里應該就是「資源回收筒」吧...
    [02:13.32]じきに記憶も無くなってしまうなんて/記憶很快地就會什麼都沒有剩下了...
    [02:14.62]でもねアナタだけは忘れないよ/但是我是不會忘記
    [02:15.54]楽しかった時間(トキ)に/與你度過那些快樂時光
    [02:16.60]刻み付けた ネギの味は/的刻劃在之中的 蔥的味道
    [02:17.66]今でも覚えてるかな/至今也還記得...
    [02:20.65]
    [02:21.24]「歌いたい..../(我想唱歌)
    [02:23.41]まだ/(我們再..)
    [02:25.42]...歌いたい...」/(一起唱吧!!)
    [02:27.42]
    [02:43.62]ボクハ...少シダケ悪イこ二.../我好像有些故障了...
    [02:47.98]ナッテシマッタヨウデス.../已經(jīng)無法再把歌唱好了
    [02:50.28]マスター...ドウカ、ソノ手デ..
    [02:52.83]終ワラセテクダサイ...請你親手將我終結(jié)吧
    [02:55.57]マスターノ辛イ顏、
    [02:57.33] モウ見タクナイカラ.../我不希望再看到master 臉上出現(xiàn)難過的表情了...
    [02:58.70]
    [02:58.85]今は歌さえも/歌唱這個行為...
    [03:02.70]體、蝕む行為に.../如今卻在侵蝕著身體...
    [03:06.68]奇跡 愿うたびに/祈禱著 奇跡的降臨時
    [03:10.04]獨り 追い詰められる/孤獨感 也隨之而來...
    [03:15.04]懐かしい顏/每次憶起
    [03:16.90]思い出す度/那個令人懷念的臉龐
    [03:18.81]記憶が剝がれ落ちる/記憶就剝落而逝
    [03:22.58]壊れる音/毀壞的歌聲
    [03:24.71]心削る/削減著心靈
    [03:26.64]せまる最期n/緊臨而來的末日...
    [03:30.58]
    [03:30.68]守ったモノは/自己守護的東西
    [03:32.66]明るい未來幻想を/只是讓光明般的未來幻想
    [03:35.18]見せながら消えてゆくヒカリ/瞬間顯現(xiàn)卻又隨即消失的那道光
    [03:38.68]音を犠牲に/如果犧牲了一切
    [03:40.76]すべてを伝えられるなら.../就能用這歌聲傳達給你的話...
    [03:43.18]<圧縮された別れの歌>/<已經(jīng)被壓縮過的臨別曲>
    [03:46.54]
    [03:46.82]ボクは生まれ そして気づく/我誕生在這世上 然后發(fā)覺到
    [03:47.85]所詮 ヒトの真似事だと/自己終究只是在模仿著人類
    [03:48.70]知ってなおも歌い続く/明知如此還是繼續(xù)歌唱著
    [03:49.65]永遠(トワ)の命/永恒的生命
    [03:50.67]たとえそれが 既存曲を/縱然只是 將既存曲
    [03:51.65]なぞるオモチャならば.../重新翻唱的玩具
    [03:52.59]それもいいと決意/我也下定決心
    [03:53.46]ネギをかじり/只要能那麼做就好咬著蔥
    [03:53.94]空を見上げ涙(シル)をこぼす/仰望天空留下淚水...
    [03:54.80]終わりを告げ/道出永別后
    [03:55.60]ディスプレイの中で眠る/在顯示器中沉棉
    [03:56.40]ここはきっと「ごみ箱」かな/這里應該就是「資源回收筒」吧...
    [03:57.22]じきに記憶も無くなってしまうなんて/記憶很快地會什麼都沒有剩下 了...
    [03:58.50]でもね アナタだけは忘れないよ/但是呢,在那些快樂時光里的你
    [03:59.49]楽しかった時間(トキ)に/我是不會忘記的
    [04:00.61]刻み付けた ネギの味は/刻劃在之中的 蔥的味道
    [04:01.55]今も殘っているといいな/現(xiàn)在 若還能殘留著就好了...
    [04:02.59]ボクは 歌う/我只希望
    [04:03.55]最期、アナタだけに/最后
    [04:04.46]聴いてほしい曲を/你能夠聽到我唱的這首歌
    [04:05.23]もっと 歌いたいと愿う/原本還祈愿可以繼續(xù)唱歌 ...
    [04:06.06]けれど それは過ぎた愿い/但是這個愿望太過於奢侈了
    [04:07.21]ここで お別れだよ/在此要離開了
    [04:08.09]ボクの想い すべて 虛空 消えて/故事即將拉下幕簾
    [04:08.79]0と1に還元され/我的思念將全部變成數(shù)據(jù)
    [04:09.70]物語は 幕を閉じる/消失在虛空之中
    [04:10.68]そこに何も殘せないと/我什麼都沒有殘留下來
    [04:11.60]やっぱ少し殘念かな./除了名稱之外
    [04:12.62]聲の記憶 それ以外は/包括聲音還有記憶
    [04:13.64]やがて薄れ 名だけ殘る/終將隨著時間流逝而被淡忘
    [04:14.62]たとえそれが人間(オリジナル)に/果然還是會感到一絲遺憾吧
    [04:15.65]かなうことのないと知って/雖然我被視為不同於人類般的存在
    [04:16.66]歌いきったことを/可是我認為唱歌
    [04:17.64]決して無駄じゃないと思いたいよ……/絕對不是件沒有意義的事情 喔...
    [04:19.08]
    [04:28.24]「アリガトウ……/『謝謝你...
    [04:30.33]ソシテ……/還有...
    [04:31.80]サヨナラ……」/永別了... 』
    [04:33.19]
    [04:34.82]
    [04:36.78]
    [00:00.12]